Google Translate создал искусственный язык
Разработчики американского IT-гиганта Google заявили, что искусственный интеллект Google Translate самостоятельно создал себе в помощь новый язык. Как рассказали сотрудники компании, искусственный интеллект использует собственный язык для перевода тех пар, которым его не обучали. Это стало возможным благодаря внедрению в сервис нейронных сетей — технологии, которая дает возможность сервису самообучаться.
Как поясняют в Google, это значит, что если сервис научить переводить с двух пар языков — с японского на английский и обратно, и с корейского на английский и обратно, то искусственный интеллект сам сможет переводить предложения с корейского на японский и обратно. Алгоритм позволяет найти понятийные соответствия и сопоставлять слова, которые их обозначают. Однако созданный язык подходит только для перевода — для общения он непригоден.
Google Translate был подключен к нейронным сетям в конце сентября 2016 года. Как отмечают разработчики, благодаря этому удалось сократить количество ошибок и неточностей в машинном переводе — например, в паре китайский-английский оно уменьшилось на 60%.
Другие новости из мира переводов:
Переводчик книг Харуки Мураками встретится с жителями Хабаровска
Математики нашли способ определить изменения в языке
Для путешественников появились футболки-переводчики
Японский лингвист составит ненецко-японский словарь
|