Google Translate выдает абракадабру за стихи и сюжеты порнофильмов
Выяснилось, что сервис машинного перевода Google Translate способен «осмыслить» набор символов — абракадабру. Особенности онлайн-переводчика обнаружил бывший сотрудник Google Дан Лу, специализация которого — машинное обучение. Он выяснил, что если последовательно вводить в окно Google Translate два японских иероглифа и добавлять два таких же символа в каждой следующей строфе, система решит, что это стихи.

В итоге, Дан Лу опубликовал принтскрин неожиданной интерпретацией Google Translate — набор символов сервис перевел как «Я глубоко болен тобой. Я напуган. Я напуган. Я устал». Его пост быстро разошелся по соцсетям: пользователи бросились проверять, действительно ли онлайн-переводчик видит в абракадабре смысл.

Многочисленные тестирования показали, что Google Translate не только превращает бессмысленный набор символов в стихи, но и выдает варианты, которые легко могли бы быть сюжетами порнофильмов или словами популярных хитов. Именно такие предположения высказали пользователи. Более того, один из них даже смотнировал клип по мотивам строчек Google Translate.

Другие новости из мира переводов:
Мел Гибсон борется за права на фильм о создании Оксфордского словаря
Математики нашли способ определить изменения в языке
Переводчик ответил за автора «Игры престолов» на вопрос журналиста
В Петербурге решили бороться с нелегальными гидами-переводчиками
|