|
Орхан Памук разделил премию «Ясная Поляна» с переводчиком
В Москве накануне, 2 ноября, состоялась церемония награждения лауреатов литературной премии «Ясная Поляна». Победителем номинации «Иностранная литература», в которой жюри должно было выбрать самую значимую зарубежную книгу XXI века и отметить ее перевод на русский язык, стал турецкий писатель Орхан Памук. Премии в 1 млн рублей удостоилось его произведение «Мои странные мысли». Переводчик текста Апполинария Аврутина получила 200 тыс. руб.
Экспертами в номинации «Иностранная литература» выступают как издатели иностранной литературы, так и журналисты, литературные критики и, наконец, сами переводчики. Все они предложили книги, которые, по их мнению, были самыми важными на иностранном языке. Из этого списка жюри и выбрало лауреата. Лонг-лист номинации был объявлен еще в марте 2016 года. Шорт-лист в этом году не публиковался.
Сама премия была учреждена музеем-усадьбой Л.Н. Толстого. Она вручается в этом году в 14-ый раз. «Все авторы достойны того, чтобы стать лауреатами, а длинный список номинации «Иностранная литература» можно считать путеводителем по мировой литературе и воспринимать его как ориентир», – отметил Владимир Толстой, председатель жюри литературной премии «Ясная Поляна», советник президента РФ по культуре.
Другие новости из мира переводов:
Google Translate отпраздновал 11-летие со дня запуска
Мел Гибсон борется за права на фильм о создании Оксфордского словаря
На рынок выпустят однокнопочный переводчик
В Подмосковье пройдет форум переводчиков с языков народов России
|
|