|
Переводчики будут работать вместе с реаниматологами на ЧМ-2018
Организаторы Чемпионата мира по футболу, который пройдет в 2018 году в ряде российских городов, нашли способ, как помочь медикам объясниться с иностранными болельщиками в экстренной ситуации. Было решено, что в тандеме с реаниматологами из службы «скорой помощи» будут работать переводчики. Пока такая программа определена для Подмосковья, однако не исключено, что решение будет применяться и в других городах.
Как пояснили власти региона, таким образом переводчики будут помогать медикам в самый критический момент — перед тем, как врачи окажут помощь, специалисты уточнят, есть ли у пострадавшего аллергия, инфекционные заболевания, наследственные болезни и какая у него группа крови.
Как сообщили в Министерстве здравоохранения Московской области, будет 17 бригад медиков, вместе с которыми на вызов будут выезжать специалисты по английскому языку. Команды будут сформированы в муниципалитетах, на территории которых заработают тренировочные базы для участников чемпионата. Уже известно, что подготовка будет проводиться в Дмитровском, Истринском, Наро-Фоминском, Пушкинском и Солнечногорском, Раменском районах, а также в Бронницах, Долгопрудном, Домодедове, Лобне и Химках. На этих базах будут жить и тренироваться зарубежные команды.
Другие новости из мира переводов:
All Correct - 10 лет
В Москве презентовали медицинский китайско-русский словарь
Перевод Спивак «Гарри Поттер и Проклятое дитя» вызвал ажиотаж
Переводчик Боба Дилана рассказал о творчеством певца
|
|