|
Песков рассказал, как Путин поправляет переводчиков
Президент России Владимир Путин, как выяснилось, знает английский язык настолько хорошо, что свободно общается с зарубежными коллегами без переводчика. Однако, как рассказал пресс-секретарь главы государства Дмитрий Песков, своими силами российский лидер предпочитает обходиться, если беседа проходит «на ногах». «Но когда ведутся переговоры и когда ведется официальная встреча он, конечно, общается через переводчика», — пояснил представитель Кремля.
В то же время, переводчикам на таких встречах приходится нелегко, поскольку Владимир Путин «практически полностью» понимает английский язык и иногда поправляет специалиста. «У переводчиков всегда такой кризисный момент, я сам переводил на высшем уровне, а поэтому знаю, что это за стресс», — заявил Дмитрий Песков. Таким образом он прокомментировал встречи президента РФ с мировыми лидерами в рамках G20.
Сам пресс-секретарь получил образование «историк-востоковед» и «референт-переводчик». Именно его навыки синхрониста произвели впечатление на Бориса Ельцина в 1999 году на саммите ОБСЕ в Стамбуле. Тогда Песков переводил для президента РФ с турецкого языка. В 2000 году Песков приступил к работе в администрации Кремля уже под руководством Владимира Путина.
Другие новости из мира переводов:
Аварию с участием электрокара Tesla списали на неточность перевода
Совладелец «РуФилмс» рассказал об особенностях аудиовизуального перевода
Дроид-переводчик научит общаться на языке из «Звездных войн»
|
|