|
В Бельгии пройдет Translating Europe Forum
C 27 по 28 октября в Брюсселе состоится Translating Europe Forum, основной темой которого станут современные технологии, используемые в индустрии перевода. Причем речь идет о самом широком наборе последних IT-решений, с помощью которых и пользователи, и сами специалисты выполняют задачи, связанные с переводом. Это может быть перевод конкретного термина, машинный голосовой перевод или же редактура получившегося текста. Участникам мероприятия предстоит обсудить различные аспекты применения технологий, а также оценить, насколько прогресс уже влияет на отрасль, а также каким будет ее будущее.
В мероприятии примут участие около 500 представителей индустрии перевода. Им предстоит также разобраться, какие качества необходимы переводчику сегодня, и что нужно, чтобы ценный специалист смог работать в команде. Как поясняют организаторы, главная цель Translating Europe Forum – разработать способы, как сделать профессию переводчика более публичной, а также помочь участникам рынка найти общий язык и, возможно, обсудить общие проекты.
Другие новости из мира переводов:
В Microsoft создали клавиатуру для жителей Кабардино-Балкарии
Практические советы: как посчитать KPI для перевода
В США вышла книга о роли переводчиков в мировой литературе
Новый Galaxy Note 7 умеет переводить слова с экрана
|
|