В МИД отметили уровень подготовки астраханских переводчиков
Министерство иностранных дел России внимательно следит за подготовкой своих будущих кадров. Для этого ведомство принимает деятельное участие в образовательных программах для переводчиков в регионах. Так, сообщают архангельские СМИ, представитель МИД недавно нанес визит в область, где оценил качество местного образования в этой области.
Глава департамента лингвистического обеспечения внешнеполитического ведомства Владимир Гончаренко отметил высокий уровень подготовки специалистов-переводчиков в регионе. Кроме того, он заверил Каспийскую высшую школу перевода Астраханского государственного университета, что МИД будет продолжать помогать организовывать и совершенствовать учебный процесс.
На данный момент в астраханской школе перевода учатся как местные студенты, так и жители других российских регионов. Кроме того, образование там получают представители стран Прикаспия — Ирана, Азербайджана, Казахстана и Туркмении. Международному составу слушателей соответствует учебная программа. Помимо распространенных европейских и азиатских направлений, студенты могут освоить языки прикаспийских государств. Преподают в вузе ведущие специалисты европейских институтов и сотрудники МИД.
Другие новости из мира переводов:
О профессии переводчика. Н. Дупленский, А. Козуляев
На переговорах «нормандской четверки» Путину понадобился переводчик
Онлайн-кинотеатр Netflix объявил набор переводчиков
Книгу папы римского перевели на белорусский язык
|