|
В Москве для переводчиков появится Дом национальных литератур
Ректор Литературного института им. Горького Алексей Варламов предложил создать в Москве Дом национальных литератур, который бы объединил разрозненных писателей и переводчиков. Идею поддержал спикер Госдумы VI созыва Сергей Нарышкин. Он подчеркнул, что пришло время вернуть школе перевода в России прежние позиции.
Среди самых эффективных способов такого развития политик назвал как раз поддержку национальных литератур. Помимо новой организации эффективной мерой будет издание книг, причем речь идет как об оригинальных текстах, так и переводных. По последним данным, количество национальных литератур в России составляет 51.
Кроме того, Нарышкин призвал продвигать новых современных талантливых авторов, чьи произведения должны быть понятны и доступны не только для российских читателей, но и за рубежом. «Без хорошей школы перевода этого не достичь, настало время восстановить утраченные позиции, механизмы и связи в сфере перевода», – подчеркнул Нарышкин. Он также сообщил, что в рамках работы оргкомитета Года литературы, который сейчас проходит в России, был разработан новый проект концепции воссоздания в стране школы перевода литературных произведений с языков народов РФ на русский язык.
Другие новости из мира переводов:
Песков рассказал, как Путин поправляет переводчиков
В конкурсе перевода на чешский язык победил российский физик
Для пользователей «Яндекс. Музыки» заработал переводчик песен
Бывший тренер Павлюченко рассказал о работе переводчика футболиста
|
|